Peer Gynt
Peer Gynt som dukketeater på markeder og torg til underholdning for
allmuen: helligbrøde eller seriøs tolkning i dikterens ånd?
Norge har ingen tradisjon for dukketeater på gata. Dette i motsetning til
omtrent alle andre Europeiske land.
Danmark, Tyskland og Sverige har såkalt Kasperteater, England har sin
Punch, Nederland har Jan Klaassen , Tyskland sin Hanswurst etc.
Tradisjonen startet angivelig i Hellas for over 2.000 år siden, og siden
har denne formen beholdt sin samfunnsrefsende funksjon og sin folkelige
helt.
Norge har kanskje ingen Punch, men Norge har Peer Gynt:
Ibsens helt er klart i slekt med de ovennevnte: Rotløs, viljesvak,
egosentrisk, mytoman forfører. T.o.m. dramaturgien i PEER GYNT har store
likhetstrekk med Kasperteater. Også det samtidskritiske er vel ivaretatt
hos Ibsen. Det eneste problemet er at Ibsen er så glad i tekst. Dette
gjør stykket lite egnet til gateteater. Vår versjon formidler innholdet
ved bruk av bilder, ordtakene og andre vesentlige tekstelementer. Stoffet
fordypes ved at dukkene trer i direkte dialog med dukkespillerne og med
sitt publikum - tradisjonen tro.
Ibsen selv startet sin teaterkarriere med å oppføre dukkespill hjemme på
gården Venstøp, sa vi føler oss i godt selskap.
Peer Gynt er hittil blitt spilt rundt 200 ganger.
Periodevis ligger vår PEER nedpakket. Så dukker det opp forespørsler og
da dukker han fram, like frekk og Gyntsk som før.
En morsom, skarp og visuell forestilling for to skuespillere og et stort
persongalleri av dukker.
PEER har også turnert ungdoms- og videregående skoler. Med jevne
mellomrom har det kommet tilbakemeldinger fra publikummere som gjennom
forestillingen fikk lyst til å lese originalmanuset. Og det er jo slett
ikke verst.
PEER har vært på gjestespill på ulike festivaler i Norge, Frankrike,
Sverige, Danmark, Nederland, Belgia og Burkina Faso. Framført på norsk,
engelsk og i en blanding av norsk- fransk og norsk- nederlandsk
Forestillingen kan spilles både inne og utendørs.
Kritikkene har uten unntak vært strålende.
Tilbys på norsk, nederlandsk, engelsk eller fransk.
Laget av
Manus: Henrik Ibsen/ Gösta Kjellin
Regi: Harry Guttormsen
Scenografi: Gunnar Fretheim
Musikk: Frode Fjellheim
Dukker: Jaap den Hertog
Produsert i samarbeid med Nordland Dukketeaterverksted
